Kofr (کفر) & Kafir (کافر) meaning in quran

Kofr (کفر) & Kafir (کافر) meaning in quran




Muslims know /Kāfir/ as the person who does not accept the Islamic description of God. This definition, over the time, has led to the fact that most Muslims call all non-Muslims /kāfir/.

But indeed, from Quran’s point of view, who is /kāfir/?

/Kāfir/ is the active participle for the root /kafara/ and means “what covers”.

According to /Mofradat/, literally /kufr/ means to cover an object.

If an object is covered by another object, the covering thing is called /kufr/.

The covering can include either the appearance of something or the effects of its action.

Putting Cover on a car, painting or closing one’s eyes and ears in order to block observing an entity are all examples for /kufr/.

This word is used when something is covered or concealed without affecting its nature or action.

This means that the essence and nature of the covered object is not affected. Even the functionality of the object does not change nor be corrupted, but its appearance or function is kept hidden.

As you know, our sensory perceptions, such as seeing, hearing and memory are not completely compatible with reality. Actually the brain selectively observes the universe by filtering, and from hundreds and thousands of stimuli, we only perceive those which are passed through cognitive filters.

Similar to a noisy place where you can only selectively focus on just one sound at a time.

in God’s words , this filtering is called /kufr/, which is the reason for many judgments, conclusions and wrong thoughts.

From Quran point of view, even rejection of a religion or lack of belief in God is a result of Kufr.

That is when Some people , for various reasons, such as fear, desire or passion, filter the obvious facts in a way that they do not discern anything..

Filtering is not necessarily bad. In many cases we need to filter out unnecessary stimulus in order to focus better on necessary ones.

However, in a different situation, these filters might be the reason for misunderstanding and wrong judgments about facts and people.

The words /Kufrān/ and /Kaffāreh/ are rooted from (Kafara).

/Kufrān/ is exaggerated expression of the /Kufr/.

This word is often used to describe people who conceal something good by a cover so that the good or blessing look turns into evil or misfortune. That everyone assumes the good as evil, just because of the cover.

For example, someone who has a great job and good income, but is constantly complaining about his job, is like someone who covers all blessings of a great job with complaining in a way that even he himself cannot see it any more.

The word / Kaffāreh /, often refers to something that covers the bad effects of a wrong action or being with a good thing.

In some occasions someone causes loss or damage to himself or someone else, which may not be healed or corrected, and then what he does for compensation is called /Kaffāreh/, Because it covers the effects of the evil by a good thing.

In Surah /Al-Ma’idah/, verses (45-89-95) Kaffāreh/ is explained as an act or a thing which eliminates (cancels) the bad effects or compensates resulting loss of a disobedience or a sin.

All of the words /Kāfir/, /Kufr/, /Kaffāreh/ and /Kufrān/ denote covering something with something else.

One of the most important types of /Kufr/, that human has ever experienced is the wrong translation and misinterpretation of the Qur’an and all the scriptures; which has led to greatest crimes in history.

In fact, the Qur’an is distorted in the translation not in itself.


Meaning of Jabar (جبّار)

Meaning of Jabar (جبّار)


If you are a Muslim, Surly you have heard the word /Jabbār/

How do you feel when you hear the word /jabbār/?

What ordinary people feel when they hear this word, is a powerful, angry and unmerciful person.

But let’s look at lexicons:

/Jabbār/ is the active participle for the root /Jabr/

/Jabr/ literally means to compensate some unfortunate thing by force, healing a broken bone or bone-setting. –The opposite of breaking.

So /Jabbār/ means someone who heals the defected or broken part by force.

In fact, in contrast to the common understanding, the word /Jabbār/ describes the exaggerated maternal kindness of a powerful person, which uninterruptedly uses his power for compensating and healing of others as a result of his mercy and kindness.

So /Jabbār/ should be defined as:

The compassionate and powerful God,

The powerful healer,

And, the great healer and compensator of our ruined being
Read more at http://www.muslims-us.org/pages/quran-keywords-translation-islam-distorted-concepts/meaning-of-jabar.html#brMUjEUdCDxXcMQB.99

The true meaning of MAKR (مکرالله) in quran

The true meaning of MAKR (مکرالله)


Have you ever heard of the phrase, “//makr// of god”? What does //makr// mean? Is god deceitful? What have you heard about /makr/ of god?

These verses are from Quran:

And they deceived and god deceived as well. Indeed god is the best deceiver.

They deceived and we deceived while they were unaware.

Does god deceive and cheat like us or even more complicated?

Does god, who is the creator of everyone and everything, need to cheat or to be deceitful?

According to the Qur’an, Don’t we believe, that whatever god decides to be done, would be done in glimpse of an eye?

In /Mufradat al Quran/, it’s mentioned that “/makr/” means changing someone’s mind, in a way that it is not revealed to the person himself.

There are two types of /makr/, praised and blamed. The praised /makr/ is the /makr/ of god for his creatures and this is called hidden because human beings are not able to sense them using their five senses. And it’s praised because god plans for good.

And the blamed /makr/ is people’s /makr/ because human beings are needful and every trick they plan is to resolve their needs. Even if a human wants to plan for good, since he is imperfect and limited to five senses, he cannot be ultimate good. It’s like a blind person trying to lead another blind towards good deeds.

Thus, the word /makr/ in Arabic does not mean cheating, fraud, or deception, in contrast /makr/ means planning for someone else in a way it is not revealed to him, that is a hidden plan.

God’s /makr/ means anything that He plans for his creatures while it is hidden from them.

Now let’s take a look at the verses with their true meaning:

They made a hidden plan and god planned hidden as well, indeed god is the one who plans hidden for good.

They planned hidden and we planned hidden, while it was not revealing to them and they cannot understand it completely.

Almost all of the god’s plans are not observable by humans’ feelings and perception.

In fact, with god’s power and dominance, he does not need cheating and deceiving.

Thus, Quran has been distorted in its translation, rather than its original text.

Why the keywords of Quran are not translated correctly?

Who is in favor of hiding the true meaning of Quran?
Read more at http://www.muslims-us.org/pages/quran-keywords-translation-islam-distorted-concepts/the-true-meaning-of-makr.html#X1uhs3w7pxLhKrzf.99

Qalb meaning “قلب” Translation of the word Qalb in quran

Qalb meaning “قلب” Translation of the word Qalb


Qalb is a very important keyword in Islam

Qalb has been used in various verses of Quran. Understanding the true meaning of Qalb help us significantly to understand the true meaning of Quran.

Qalb is mostly associated with inspiration, revelation and even communicating with god. .

In general, it is known as the connection point with supernatural worlds and metaphysics.

In most of the translations and interpretations of Quran, Qalb is referred to a part of physical body called heart, that pumps the blood.

Some of them have described it as a place responsible for cognition and perception.

However, all of them have identified it as a physical or non-physical point in the chest.

Meaning of the word Qalb

In all the dictionaries, the meaning of the word Qalb is: to turn over

Qalb means turning something over from one side or state to another one.

The reason that heart is called Qalb in Arabic is that it turns the dirty venous blood over and replaces it with fresh artery blood full of oxygen. So it returns the inverse of what it got.

The perception .

Humans live in the cage of their five senses during their whole lives.

These senses prevent human from understanding the truth about the universe. Instead of seeing the true universe, we see a dream created by our own senses and live in it.

The world outside our minds has no color; However, we see it in variety of colors.

The objects are not solid and dense. However, we observe them solid, dense and distinct from each other.

The world we observe is actually turned over to what we call world by a part of our entity.

Therefore, Qalb is the part of our entity that turns over our sensation inputs to what we call the world.

If this turning over does not match with the purpose of creation, our observed world will change and so do our behavior and doings. Such a corruption will deviate us from the main path of creation.

So, Qalb is not the Heart that pumps blood in our veins.

If it was so, the people with artificial hearts should had a sort of identity issue.

If we want to consider a place for Qalb, the only choice would be the brain; which either it does the turning-over itself or is a medium for it.

Based on the meaning of Qalb, Quran clearly tells us that what we perceive as the world, is the turn-over and interpretation of the true reality.

Why Quran is not translated correctly?

Is it because of the ignorance of the translators?

Isn’t it the wrong and false translations that create the religious superstitions?

Could some religion abusers corrupt people’s lives and health if the Quran keywords were translated correctly?
Read more at http://www.muslims-us.org/pages/quran-keywords-translation-islam-distorted-concepts/qalb-meaning.html#U5dkFBV3cq3p4uXb.99

Mojrim ( مجرم ) meaning in quran

Mojrim ( مجرم ) meaning in quran

In many Quran interpretations and translations, the word Mojrem /mojrim/, is translated as someone who did something wrong, which means guilty.

But when we take a look at lexicons we find out a different meaning.

Mojrem /mojrim/, blocked fruit. not being beneficiary.


An existence that is prolific in nature, and for any reason is not any more.

In Quran’s perspective, naturally human is an existence with beneficial and advantageous acts, unless in case of sickness in which he would not be beneficial nor for himself neither for others and he would run out of benefits.

In Quran’s perspective, Mojrem /mojrim/ is not criminal, ,  rather someone who prevents his benefits from himself and others.

The individual may consider himself innocent before GOD, because of not being harmful for others, but Quran considers neutrality and not being fruitful as guilt.

So Mojrem /mojrim/ means: not being beneficial, not being helpful for self and others, being neutral.


So, in Quran ‘s perspective being neutral and also not being beneficial for others considers as guilt and this people would suffer in both this world and the other world.


Why Quran’s fundamental words are not translated correctly?


If Religious missionaries had translated these fundamental words correctly, the Muslims would have been the most benevolent people in the world, and Muslims would be known from their acts not their claim.

Read more at http://www.muslims-us.org/pages/quran-keywords-translation-islam-distorted-concepts/translation-of-mojrim.html#Em6rS3wBd1eHaFAj.99

What is the meaning of “ISLAM”?

Islam Meaning

What is the meaning of “ISLAM”?

What does “ISLAM” truly means?

Do you believe Islam is the religion of terror?

Watch the video to find out what is islam meaning…

Islam: Religion of Health and not Submission



The name of any religion represents one of the hallmarks of that religion.

Do you know what is the meaning of the word Islam?

Most people in subordination of false religious missionaries, incorrect translations and interpretation books, consider the meaning of Islam as submission.

But this is a distortion which some religious abusers promoted to enslave their followers.

Let’s take a look at some lexicons.

According to etymologists the word Islam comes from the root salama [sælæmæ] which means health.

Aslama [æslæmæ] means entering in health, Islam means choosing health.

In fact submission which is a more common meaning of Islam, is just an obvious distortion and does not have any Logical or scientific basis.

It is mentioned in verse 85 of Al-e-Emran [æl-i:- i:mræn]:

He who chooses a religion other than health, it will not be accepted from him, and in the everlasting life he will be among the losers.

Or in verse 3 of Maeda [mæi:dæ] it is mentioned:

I have perfected your religion for you and completed my favor to you. I have approved health to be your religion.

From Quran’s perspective, anyone who acts and behaves in order to gain personal, family, society, nature and world health is a Muslim, and anyone who harms herself, her family, friends, society or nature is guilty.

Maybe someone do not consider himself as Muslim, while he is. And another individual names himself Muslim while he is not.

So definitely the one who produces or consumes cigarettes or drugs, is not a Muslim.

The one who is not calm and happy, do not do exercise and is depressed or sad is not a Muslim.

The one who is militant, invades others privacy, and harms others is not Muslim.

Considering correct meaning of Islam, we can recognize a Muslim from his happy, calm, athletic and clean-limbed appearance and in general from his health.

Islam is the religion of health.

Interestingly, the color green is symbol of Islam and the color of Islam’s flag.

Green is a symbol of nature, health and life.

And it exactly agrees with Islam’s meaning, which is choosing health.

But why there are no any Islamic countries as top ranked countries n health rankings.

Why in peace and calmness ranking, most Islamic countries are low ranked?

Why in happiness ranking most Islamic countries are beyond the mean?

Why the keywords of religion of god are not translated correctly?

Who is in the favor of this distortion?


ZAKAT, what is it and what zakat means?

What is zakat?

Are you a Muslim?

Have you ever thought about “zəˈkät” and philosophy of paying it?



According to lexicons “zəˈkät” has two meanings:

Growth and development

Purity and cleanliness

It seems that “ah-luh” has determined “zəˈkät” as a medium for purity and development of aliment among his servants.

In many verses of Quran paying “zəˈkät” in associated with “ṣalāt;”.

Let’s have a look to the beginning of Islam

“zəˈkät” at that time was considered as tax in Islamic state

And for this reason, the necessary and determinative items in economy were introduced as subjects of paying “zəˈkät”

The items like wheat, barely, dates, grapes, gold and silver, cow, sheep and camel were the ones that had key roles in economy of peninsula therefore “zəˈkät” were obligatory for them.

The question is that:

If rice or corn were the common food of people at the time of prophet and if the commercial items were elephant, banana, oil and … , what items would be included in “zəˈkät”?

Also by considering the areas that “zəˈkät” should be spent for, we will find out the importance of it in Islam:

According to Quran, “zəˈkät” should be paid to:

the poor

the misery

people who collect “zəˈkät”

create affection in hearts

make slaves free


the sake of Allah

The needy wayfarers

If all of these items are observed, peace, security and health will be established in whole society.

In fact “zəˈkät” is a kind of income tax in Islamic society that is allocated for social justice.

And this is exactly what we expect from the meaning of the word of Islam. The literal meaning of The word “Islam” is entering to the health, and “zəˈkät” is an assurance for the health of society

In currant time and even at the time of prophet, rulers of Islamic states had the responsibility to determine the areas that “zəˈkät” money should be spent for.

In all today’s governments:

There are some organizations devoted to the problems of poor, miseries, debtors, and needy wayfarers

There are many organizations devoted for cultural affairs, and these organizations are intended to create affection among people and to promote god’s religion.

And obviously, the people involved in collecting tax are paid by government

In other words, the paid tax in today’s world, covers all expenditures that “zəˈkät” money should cover.

Some important questions…

According to these facts in today’s world, should we still believe that “zəˈkät” is obligatory for a limited set of items? The items that are of low importance in current economy! Or is “zəˈkät” obligatory for any profit resulted from economic activity?

With regard to high income of Islamic countries, is it fair to in addition to all taxes, receive some money from a poor shepherd or farmer as “zəˈkät”, and on the other hand large companies have huge amount of benefits?

Considering the fact that in today’s societies, people pay tax to the governments, is it still obligatory to assign a separate sum of money as “zəˈkät”?

In the early beginning of the Islam, paying Zakat was mandatory for all Muslims, and in several verses in our holy book, Quran, this has been mentioned. In this film, we have reviewed the philosophy of paying Zakat at the time of Profit Mohammad (peace with him) and our today’s life, then we have offered a correct and clear definition of Zakat based on the religious and rational criteria.
Read more at http://www.muslims-us.org/pages/quran-keywords-translation-islam-distorted-concepts/zakat.html#qSh9oCh9wzh7oE1k.99

Sirat al-mostaghim الصراط المستقيم meaning in quran

Sirat al-mostaghim الصراط المستقيم meaning in quran


serat al-mostaghim (/ṣirāṭ/ /al/ /mustaqym/)

The word /sirāṭ/

/sirāṭ/ that has changed into /ṣirāṭ/ through history, is driven from the root /sarata/. Meaning of /Sarata/ is close to “to swallow”.

To swallow is not only about eating, basically /sarata/ means when something drags something else into itself and makes it as part of itself like “to Assimilate” or “to unify’ .

Like a drop of water that dissolves in the ocean and the ocean absorbs it.

so /ṣirāṭ/ means, when something is absorbing something else and dissolving it in itself

The word / Mustaqym /

/ Mustaqym / is driven from the root / Qawama / and / Qāma / which means to arise

/Mustaqym / has been derived in the form /Mustafil / that make the root to mean who seeks being subject of a verb.

/Mustaqym/ means seeking to be arisen. It does not mean straight.

So /Mustaqym/ refers to someone who wants all his potentials to be actualized and become apparent.

So /ṣirāṭ/ /al/ /mustaqym/ means that we seek our actualization, flourishing and making our powers and abilities arisen and apparent through a confrontation with God and through being unified with God in that encounter.


Rahman (رحمن) meaning in quran

Rahman (رحمن)


The word “رحمن“, “Rahman” means one who perpetually and permanently satisfies all the needs of a creature in the best way possible.

Compassion and mercy is a feeling that is created from understanding the pain and affliction of others and it causes the creature to help the sufferer. Therefore “رحمن” on the strength of “فعلان” means the One who understands the creatures’ pain and sufferings much more than the creature himself and helps him to obviate the pain and defect.


Rahim (رحیم) Meaning in quran

Rahim (رحیم)


The word “رحیم“, “Rahim” means one who perceives and understands all the needs of a creature better than himself and helps to him satisfy all his needs in the best way possible and helps him in relieving all his pains and miseries.

Rahim is rooted from “رحم” on the strength of “فعیل” is anthropomorphist adjective.


Any anthropomorphist adjective implies constancy and durability of that adjective. Therefore “الرحیم” illustrates the durability and constancy of God’s mercy, without any kind of condition or limitation, whatsoever.