Zanb/ Zonub “ذنوب ” meaning in quran

Zanb/ Zonub “ذنوب “



What is “Zunūb”?

In most translations “Zunūb” is translated to sins;

However, Are all kinds of sins called Zanb?

Why does Quran use the word “Zanb” to describe a group of disorders rather than words like /ism/, /Kha ty ah/ or other words?

In the dictionaries we see that “Zunūb” is a Plural noun for /Zanb/. And /Zanb/ literally means tail, and originally means tacking animal’s tail.

So Zanb refers to the tail of something.

Quran describes all the defects which caused by a failure in the past and appear now in present, with the word Zanb.

Sometimes the effects of what we have done in the past remains for years and even for a lifetime. Quran calls these effects as /Zanb/.

In fact /Zanb/ is a consequence of an act which might not be accounted as sin, or even something wrong, but cause some chain of events that finally lead to damages or defects in us and leave destructive effects in our daily life.

As an example, lack of exercise, overeating and lack of proper nutrition and even being careless to a good position in life and also acts like smoking, which does not appear as guilt to anyone, can lead to defects in one’s life which are his /Zunūb/.

We should notice that not knowing these acts and hundreds of others as sin is because of the distortion in the meaning of Islam made by the deceitful religious abusers. As we know, the meaning of the word “Islam” is entering into health. In Islam’s perspective, everything which can endanger human health, whether physical or mental or social or any other aspect of healthiness is a sin.

Sometimes even a misplaced word or a wrong decision can lead to a /Zanb/ in a person.

/Zunūb/ are the reasons for many difficulties in our lives.

So anything which still has no harmful impact on us, can’t be named as /Zanb/.

Also, the action which does have negative effects at the moment, is not a Zanb, but is a “sin”, even if the negative effects last for a while.

In fact, when we pray and ask for forgiveness and cure for our /Zunūb/, we actually are asking God to repair the damage that has its origin in the past, even may not have been considered as sin or guilt at that time.

So, when we say /vaghfer lanā Zunūbanā/ means:

Cover and vanish the effects of what I have done in the past but their harmful effects has appeared now, in present.

Why the true meanings of the words in the Quran have always been concealed?

Who is in favor of this secrecy?